认证摄影艺术化杜若云章认证2018-11-10
直到1899年,摄影家彼得·亨利·爱默生,发表了一篇题为《自然主义的摄影》的论文,抨击绘画主义摄影是支离破碎的摄影,提倡摄影家回到自然中去寻找创作灵感。这是摄影这项艺术表现形式的一个转折点。该派另一位大师A·L·帕邱说得更明确:“美术应该交给美术家去做,就我们摄影来说,并没有什么可借重美术的,应该从事独立性的创作。”自此,真正的摄影艺术开始发展,让摄影有了更加独特的艺术价值,这也为日后摄影的收藏价值做了铺垫。
摄影版数限量
摄影版数限制的出现让摄影真正具有了市场流通和收藏价值。很多人认为摄影作品可以无限制复刻,但事实上,摄影在借鉴了版画限量的概念后,具有严格的版数限制。博物馆对于摄影收藏也具有很高的认可度。1992年,大都会有了自己单独的摄影部。美国纽约现代美术馆MOMA于1929年创立,1940年正式成立专门负责研究、典藏与展示的摄影部门,目前有25000件摄影作品。洛杉矶艺术博物馆的摄影部门1983年建立,现在已收藏15000幅作品。
西方影像拍卖发展:
1971年,苏富比在伦敦举办首个摄影作品专场,这场拍卖开启了西方的影像拍卖市场。摄影市场不断地在西方发展了几十年,成为仅次于油画、雕塑之后的第三类流通的艺术品,占整个艺术品交易比重的7%。
中国影像拍卖发展:
2006年的华辰影像拍卖行创立,是目前国内知名度最高的影像艺术品交易平台之一,公开的数据表明其年交易额在2011年突破了千万元人民币,并且每年增长30%,2014年达到最高点2500万元人民币,之后一直稳定在1500万元人民币以上。回复4赞- Lv4第一次在看完林奕华之后搁下这么久,剧场里的惴惴一直延续到现在,一想到之前我用看完后的长篇大论想要证明的理解在这部剧里没了个彻底,我就词穷到写不出来一个字。SamiLv42017-09-20
看剧的全程我都坚信并且一直试图寻找他在这一片我毫无共鸣的剧情之下所掩藏的高深而又宏大的命题,我甚至想把小飞侠想让Wendy扮演妈妈的角色这一点套上俄狄浦斯情结,我惶恐地想he has outgrown me,我的思想再也追不上他了。
也许是因为比起“不想要变成圆滑市侩的大人”“不想要承担责任”式的拒绝长大,我从来最害怕的就是儿童期的无力感,我恨不得拥抱自己的成年急切盼望自己的彻底独立,对于Neverland的邀请我只能回一句never。
也许是我追星追得太有分寸,既然在一切开始之前就知道自己是一厢情愿就不会抱有不切实际的幻想,既然追星说到底也是自私的情感就没必要试图著书立传声嘶力竭。之前的心之真探我尚且会为强烈的想要成为那样的人的欲望跟对之间巨大的鸿沟的无能为力一哭,这次我却只能反复感慨私生不是粉啊。
也许是因为我到底到底,已经没有了林奕华,或者说香港人那种可以探讨爱情好像它理所当然最正常不过的能力,他不惧怕说爱,我羞于启齿几近尴尬,我看《恋爱的犀牛》都已经完全不会再受到触动单纯从剧作的角度去分析它。我会因为他探讨艺术探讨哲学哭,但是他讲到爱,他口口声声爱情,我实在没有办法调动起自己的泪腺。
或者也许,是这样对于热点的追逐真的肤浅过了他其他的作品,这样异想天开的剧情真的还是一个不够成熟的作品,也许单纯的就像Woody Allen的作品我也会有不喜欢的一样不可能有两个人脑电波的频率完全相同,可这不论原因的失联还是让我恐惧。我想起他在《心之真探》的讲座里说过的那句“他们都不懂你,只有我懂你。”多遗憾啊,我再也没机会跟他这样讲了。回复5赞
Lv3差点被《二马》甩下车蓝贝Lv32017-12-04
文|蓝贝
谈起中国人的劣根性,大家通常习惯性地想起柏杨和鲁迅,他们都是匕首,敢于说中国文化是酱缸文化,敢于戳破民族的脓疮。 尤其是出国旅游时,如果遇到外国人的歧视,和同胞们令人羞愧的言行,总会想起他们,觉得他们竟然还没过时。也就说,咱们还没长进。
谈起中外文化差异,大家又会想起“脚踏中西文化,评论宇宙文章”的林语堂。反正谁也想不到一向温和的老舍先生,会谈中西文化差异,会向中国民族劣根性开炮。老舍先生虽然也留过洋,可他给人的印象一向是幽默着的,悲悯着的,且民族着的。他写他的北京,写《四世同堂》《骆驼祥子》《茶馆》,写《我这一辈子》《猫城记》《离婚》,可就是这样的老舍,在留洋期间,也写过《老张的哲学》《二马》等书。
而其中的《二马》,就是这样一出描述中英文化差异、不满英国人对中国人的歧视,同时又调侃了中国人的那些劣根性的长篇小说。
如今,方旭导演将老舍先生的小说《二马》 重新编排,搬上了舞台。
《二马》讲的是深受旧中国浸淫的官迷老马,与儿子小马去英国继承哥哥的古玩铺子,在英国,老马与房东太太,小马和房东女儿之间发生的爱情纠葛。当然,爱情是明线,在爱情主线的间隙,处处是对中国人民族劣根性的调侃、自嘲,以及对英国人民族歧视与偏见的控诉。比如老马认为做生意俗气、谈钱俗气、英国人认为中国人都是抽鸦片的、懒惰、脏等等。
故事呢,其实很简单,戏与小说不一样的地方,在于方旭导演的表现方式。
貌似方旭导演很喜欢排老舍先生的戏,而且都是以别具一格的形式。在《二马》之前,我就看过三场,我记得他把《我这一辈子》自导自演成了独角戏,把《猫城记》改成了小品,台上全是纸箱子,到《离婚》,他精简演员,令两位演员交替出演,两名演员反复重复着“恍惚”“诗意”,有意无意的点了戏题。
这次,《二马》的呈现形式,与《离婚》比略有延续,比如,老马不断重复的“俗气”,一如《离婚》中的“恍惚”,作为文化冲突和戏中人与人之间冲突的一种,贯穿戏的始终。
其次,舞台剧《二马》的语言风格,已经不只是老舍原文中的京味儿语言。它刻意让老马保留了老北京的语言习惯,突出表现它是个旧式的中国人。可是,在小马的语言设置上,加入了大量的现代网络元素,有点插科打诨,幽默着针砭时弊的意思。我不确定,方旭导演这样改原著的词儿,是不是一种好的呈现。也许方旭导演觉得原作中的语言,很多离现代观众太远了,所以改掉之后,会令现代的观众觉得更亲切,更有趣。我有注意到身边观众的捧腹,但是我却觉得那是类似于开心麻花式的投机取巧,这是在给观众挠痒痒。还是彼得布鲁克说的吧,“我一旦选定了某个剧本,就严格的忠于编剧,认真研读每一个字,不会随意改动。因为那些字可能看着平淡无奇,其实都含着巨大的能量。”这也是为什么彼得布鲁克说 “如果呈现(方式)与原著不在一个水平上,原作越著名,那最后效果反而会越糟糕。戏剧最重要的是有点燃能量的火花,来建立观众与舞台之间的联系。”的原因。
当然,彼得布鲁克的意思,并非是后人一定要照搬经典,他的意思是,一定要吃透了原著的内涵,再去把那个内涵完完全全的呈现出来。比如很多古老的戏剧,在最初的版本中,连灯光都没有,现代舞台上重排这类戏时,并不是说,一定不要加入灯光等现代元素。关键时对原著内涵的把握。
在这点上,私以为方旭导演对《二马》的内涵的把握是够格的。但是呈现形式,不可以说不大胆。
他把温都太太母女全部换成了男旦演出,甚至让温都太太与老马的感情对手戏中,加入了戏曲元素,耍起了皮黄程式,用京剧中的“做”来演绎二人感情升温的一段,不得不说是创新又有趣。
在舞台呈现上,一组移动的英国旧报纸和一串半悬与半空的英国女帽为背景,手杖、雨伞等形式感极强的道具、都增强了喜剧效果。
此外,每一幕之间,由三位演员走到台前来,对上一幕的故事,来段幽默的点评的表现方式在搞笑之余,增加了戏剧的“陌生化效果”。整出戏,都充满了这种“夹叙夹议”的“打扰”,很轻易的破除了连贯的叙事进程对观众造成的 舞台“幻觉”和移情作用 ,引导观众从刚刚的故事中抽离出来,对舞台上的人物、事件进行理性的审思。可以说,这种表现形式,切实的践行了布莱希特“间离效果”理论。
总体上说,方旭版的《二马》已经算是二次创作。老舍先生的故事,只是一个框架,其表现形式,完全是方旭导演团队的现代性的发挥,想法可以说非常大胆。我看完戏之后,跟小伙伴们讨论,“对于宝爱传统,习惯老派的我来说,方旭导演《二马》这弯儿拐的有点急,差点被甩下车。”可是,回过头想想,也许未来的经典演绎,正需要这样的大胆创新,勇于实践,唯如此,才能走出大师们的光环,推陈出新,继往开来。1回复13赞
Lv5开场前例行阅读演出介绍,三个戏剧学院同学本该讨论下对舞台效果的预期,结果翻开节目单后同行的二位腐女尽弃专业操守,对着一水儿的斯拉夫帅哥嗷嗷点评了起来。距离上次看《暴风雨》的演出已经四五年,距离上次读《暴风雨》的剧本也有两年了,于是此起彼伏的花痴声中我愣是没看出角色变动的端倪,直到一袭黑衣性感登场的男人走向普洛斯彼罗喊出那句“尊贵的主人!”我才在心中暗暗惊叹:“尼玛导演居然弄了一群帅哥来演精灵!故意的吧你就是故意的吧!帅哥变魔术,谁能Hold住!”lalalalaLv52017-07-25
没看过剧本或演出的同学大概不觉得怎样,倒是我们这群僵硬保守的学院派,此版“爱丽儿”的处理带来了不少颠覆性的新鲜感。纵观全剧也不难看出,导演在场面上强化表现了精灵世界的神奇与影响力,使得这一版本的《暴风雨》多了一份《仲夏夜之梦》似的幻想,而不只是《皆大欢喜》一般的爱情喜剧。精灵干涉人世的段落都排得十分简洁有趣,无论水桶中倾倒出的暴雨,还是突然插嘴制造交谈的混乱,都带着游戏的天真之气,引得观众频频发笑。同样出色的还有配乐,鼓声的加入让超自然的神秘多了一丝自然的丛林气息,美不在纯然梦幻,而在亦真亦幻。
凯列班这一角色一直是学者们对于《暴风雨》的讨论重点,他和特林鸠罗,斯丹法诺组成的这条线索也一直是导演们排演《暴风雨》时的处理重点。之前看过的英国剧团版本中,导演在这条线上挖掘出了相当多的喜剧性,还记得扮演特林鸠罗的演员跳到观众席,和同伙闹别扭的他甚至问起了我们在座的观众“你们说我还要不要回去?”拧巴的表情可爱至极。此版的特林鸠罗也极富表现力,女性化的姿态和时而故意的表演情绪为演出贡献了绝大部分笑点。
虽然“爱丽儿化身三女神为新人祝福”的情节被导演处理为三个俄国大妈唱红歌,明显是为取悦俄罗斯本国观众而为,“特林鸠罗与斯丹法诺偷衣服”的段落被改编为大商场血拼,似乎暗讽消费主义却又表现得有些暧昧不明,导演对老莎真正中心思想的表达还是毫不含糊。
米兰达与斐迪南的婚礼让狂欢达到了顶端,此时的普洛斯彼罗却突然将一切暂停,念出了那段著名的“一切皆浮云”的独白,音乐与舞蹈戛然而止,瞬间场灯全亮,好像整出戏也突然中断:
“王子,你瞧上去似乎有点惊疑的神气。高兴起来吧,我儿,我们的狂欢已经终止了。我们的这一些演员们,我曾经告诉过你,原是一群精灵,他们都已化成淡烟而消散了。如同这虚无缥缈的幻景一样,入云的楼阁、瑰伟的宫殿、庄严的庙堂,甚至地球自身,以及地球上所有的一切,都将同样消散,就像这一场幻景,连一点烟云的影子都不曾留下。构成我们的料子也就是那梦幻的料子,我们的短暂的一生,前后都环绕在酣睡之中。”
演出仍在继续,一切都在继续,可那个瞬间我读到了一个“头脑发昏”的老头暴躁之下深深的忧伤:纵然皆大欢喜,一切终会逝去。回复5赞
Lv4#9月最佳现场#比战争更可怕的,是不知为何而战;人心的恶,是个黑匣子。努力早睡Lv42019-09-02
用8小时演绎出的顿河边哥萨克人的一曲悲歌,前半段很风流(乡村爱情故事风?),后半段很沉重。
没看过肖洛霍夫的诺奖原作,所以对故事发展的好奇令人格外清醒,赶进度讲故事式的编排使得节奏快而略显跳跃,看完觉得中规中矩,虽不惊艳,却也还不错。
演员都挺年轻(不然可能体力上也吃不消),所以部分中老年角色稍显不自然,总体演技还是在线的,整体演的比较质朴。
舞台布景从头到尾没变过,就是很俄国乡下的感觉,无论是一开始的祥和还是后期的战乱,简单中带着毛子式粗旷,1排的“顿河”水槽是一大亮点,第一幕各种花式抡水惊到了。
剧情上更侧重于男女主感情线,而对时局变化和战争有些草草带过的感觉,于是对村里几位年轻人的立场变化有点云里雾里,有空看看书或影视剧再补完一下吧。
大部分内容都比较平铺直述,但全剧最喜欢的却是彼得罗领便当前突然回闪的与曾经祥和的村人玩乐欢聚重叠的那幕,虚幻又讽刺。
剧里时不时的男女对比也挺有意思,这边军队荤段子,那边顿河洗衣服,还有全程没缺席过的酒瓶子,也是很战斗民族了。
总体来说,这剧属于看了不亏,但也并不上头。
ps.比起男主更喜欢他的瘸子阿爸(p1左1),戴帽子的时候特别像大力水手里的普鲁托回复6赞- Lv6最近看人艺公众号“怀念班赞”感到一惊同时惋惜天不假年。在首都剧场舞台上演的不少人艺经典剧目中都有他甘草绿叶的身影,不起眼的小角色都能演出恰如其分的特点来。这几年班赞舞台导演尝试也成绩不凡,从《丁西林民国喜剧三则》到《老式喜剧》等都既叫好又叫座,为人艺实验剧场增色添彩。《伊库斯(马)》也是他连年排演的经典之作,不成想今夏演出竟成绝响。 对这部剧最初的印象是看到报道,哈利·波特扮演者丹尼尔·雷德克里弗不惜掉粉在舞台剧《恋马狂》中倾情投入出演,找了早年拍摄的同名电影,理解剧作的出色优秀吸引到丹尼尔迎接舞台上的演技挑战。相对来说人艺小剧场版主演的王佳骏知名度没那么高,其俊秀静默的气质倒有些符合艾伦这个角色。何冰弟弟何靖以前在《哗变》等剧中给我大嗓门、无畏无惧的小伙子印象居多,这里出演有事业遇到瓶颈的心理医生狄萨特能沉住气慢慢调整局势,着实让我刮目相看。《伊库斯(马)》最引人入胜的还是彼得·谢弗的剧本,神话、心理、人性融为一炉而且丝丝入扣。从深度心理学中的原生家庭理论来看,艾伦的母亲信仰极为虔诚,知识层次和修养方面凌驾于丈夫之上也失却了对其的尊重,而父亲则是坚持无神论的印刷厂老板,否认妻子信仰同时以理性姿态严格要求儿子,这种父母教养上的分歧冲突对成长中孩子的影响巨大,就像海滩上小艾伦被邀骑马的兴奋愉悦之后,遭到父亲强烈的指责羞辱,造成很大的内心创伤,使其一方面极力否认对马的兴趣(理性上表面作为),另一方面又忍不住偷偷把握任何接触马的机会(感性上狂热追求)。当青春期接受女孩邀约后,先是在成人电影院遇见平时道貌岸然的父亲,后来和女孩在马厩里接受爱抚时,其心灵上长久积蓄的矛盾冲突爆发出来造成障碍,极端的羞愤之下丧失理智,终于迁怒于曾经像神明一样热爱的马……今年的演出中导演保留了演马不见马的精心舞台设计,往前调整了艾伦出场时间,多少减轻了些开头背景铺垫的沉闷,感觉更紧凑好看了。延陵季札Lv62019-09-06回复1赞
- Lv3
Lv4- Lv4
Lv5lalalalaLv52017-07-25
舞美真很特别,无实景,而是舞台中间从上至下一匹白布,由灯光和摄影制造出各种效果,如日出的暖黄,女主角在白布后触摸着布匹时宛如达利画作的投影,结束时布匹猛然抖落,在布匹全落后,上方的打光仍意犹未尽地给出一些短促柔和弯曲的光束,仿佛波光粼粼。我最喜欢的是在三四幕换场时满舞台的樱桃粒都被扫落在舞台相对于观众的左侧,堆成一堆,上面还有黄色布料,是先前用来装樱桃的袋子,而白布匹被移到舞台右侧,长长的一抹白色,特别美,我忍不住轻轻地赞叹出声;还有一个印象深刻的瞬间,是柳德波夫娜倾诉完自己的历史后沉默良久,上方布匹亮了起来,象征天亮,骑自行车的人绕台转了几圈,舞台上两个人物仍沉默地坐着,这亮光却不像救赎,而像是人内心需要黑夜的保护时却失去那保护了,外面亮了,别人活动着,没人再过问和真的关心柳德波夫娜内心的伤口。
戏剧格调略带冷峻,中场休息前诡谲的音乐和投在白布上黑白的人像甚至令人悚然,有点暗潮的味道,台词呢,契诃夫笔下特柔美特文学性的台词都念得富有喜剧性,当然樱桃园本身就是喜剧,不乏令人发笑的片段,但那种幽默又不是明亮的,反而通往黑暗。
上半场看得我想哭哭不出喉咙如被酸性物质梗塞,下半场湿润了两次眼睛,第一次是因为柳德波夫娜,第二次是因为那个弹吉他的倒霉鬼跪在地上说“生活啊……”我觉得导演抓住了契诃夫的灵魂,那种悲切无奈,但绝不是能治愈人的忧郁(像托尔斯泰),而是像一只冰凉的手慢慢从锦绣床被中浮起来扼住人的咽喉,他写过小公务员看着蟑螂觉着蟑螂特别像他自己然后把它拈起来扔进灯里烧死了,写过医生对那个病人沦为院长性奴、阴风哀嚎满间的俄罗斯乡下医院无助地想着,“既然伟大的人物都要经受患难,那么这一两个彼得玛丽亚痛苦点有什么大不了的呢,他们的生活本就如此愚昧空虚,再没有痛苦这些乡巴佬干脆要成为变形虫了”……更不消说《万尼亚舅舅》里的那句词,“我曾有过高尚的人格,可高尚的人格也没叫任何人变得高尚起来。”真凄冽。你看那舞台上一个个人哭着笑着说着疯话吟着诗做着梦荒诞地挣扎着,临了了女儿还哄妈妈失却樱桃园的她未来会拥有一座更美丽的花园、不能对生活失去信心,可这一切根本不能实现!这也就是说个人的喜怒哀乐挣扎变化是根本改变不了命运的,可人还是要自己催眠自己这样活着,契诃夫在《在流放地》里把一个心如铁石什么也不追求视美好如骷髅、咖啡和泥浆没什么两样的小老头“明白人”当成西伯利亚唯一能活下去的那类型的人,却又让初来流放地的鞑靼人骂他,“上帝造人,是为了让他有心肝,不是让他当石头!所以上帝不爱你,只爱老爷!”而那个老爷早已为了要在西伯利亚追求幸福失掉了几乎一切。
所以我觉得今晚的剧很好,很契诃夫,我讨厌有人在看剧的时候玩手机不是为了修养而是因为他们妨碍住了我感受契诃夫。
只是有一点,剧太凄怆讽刺苍凉了,戏谑的锋做得太利了一点,舞美也是,美术性、抽象、素净,但我始终觉得契诃夫是甜的,樱桃园、育婴室都是甜的词儿,而他在《在流放地》里也不忘很浪漫地搁下一笔,“鞑靼人抬起头,天空飘下雪花”,就连在剧场里我凝视白布幅上他的肖像,在心里问他,“契诃夫,你会吃苹果派吗?”他都说,“我当然会吃了,为什么不吃。”他的自嘲伴随真正温柔顽艳的哀感。我老觉得抽象的舞台设计缺了点什么,也许是那背后童话似的一树树樱桃,对,缺了点红;但当布袋里的樱桃粒被洒出扬起时我舒了口气,红,终于有了。回复2赞
Lv3
新手
Lv3
新手
Lv4























